Détail de séance

Détail de la séance de Grouchy du lundi 19 aout 2013 de 18h00 à 18h30, à l'etablissement "Császár-Komjádi Swimming Pool".

 

 

Signaler cette séance aux modérateurs

On peut traduire Grouchy en hongrois comme ça : nyűgös (prononcer "niugeuch", que ceux qui maîtrisent l'alphabet phonétique international ou API me pardonnent) ou encore zsörtölődő ("zcheurteuleudeu"...)
Ce qui donne ŕ peu prčs : Nyűgös úszott egy mérföld pool Császár Komjádi ("niugeuch oussott ed mérfeuld poule kchassar commyadi") = Grouchy a nagé un kilomčtre ŕ la piscine Császár Komjádi...
Ou encore : zsörtölődő nagyon lusta ("zcheurteuleudeu nadionn louchta") = Grouchy est une grosse feignasse
Ou pire encore : zsörtölődő, mint ez = Grouchy aime ça !
................
La Hongrie étant un grand pays de natation, allez, cadeau, petit supplément de pseudos traduisibles (les autres, ne m'en veuillez pas, c'est assez compliqué comme ça

) :
Nageurfélin = macskaféle úszó ("makchkafélč ousso")
Baigneuse = fürdőzők ("fure deux zeuk")
Jojo le mérou = jojo fűrészes sügér ("yoyo fure ace seiche chu guérr")
Grosse baleine = nagy bálna ("nad balnâ") voire elhízott bálna ("elle hizotte balnâ" - prononcer le "h"), mais lŕ c'est vraiment une trčs grosse baleine, limite občse...
Et enfin la nage papillon se disant pillangóúszás j'extrapole une pillangóúszásiszta ("pile âne go housse hache ista"), comme un hommage ŕ une célčbre éclipsée

 

Réactions

Inscrivez vous sur nageurs.com pour réagir à ce commentaire.

 

 

Autres nageurs présents pendant la séance